当晚的最后一个问题是领导能力,以及特朗普和拜登对就职典礼当天未投票支持他们的人说些什么。
特朗普说,我们必须让这个国家“完全成功”,并在大流行之前在所有美国人中吹嘘低失业率。
总统说:“成功将使我们团结在一起。我们正在走向成功。”
“但是我正在减税,他想提高所有人的税率,他想对所有事物制定新的法规。他会杀死它。如果他加入进来,你将陷入前所未有的萧条之中。您的401(k)会下地狱,对于这个国家来说,这将是非常非常难过的一天。”
拜登的回答是说,作为美国总统,他将代表所有美国人。
他说:“无论你是支持我还是反对我,我都会确保你有代表。我会给你希望。”
拜登补充说:“我们要搬家。” “我们将选择科学而不是小说。我们将选择希望而不是恐惧。我们将选择前进,因为我们拥有巨大的机会,也有巨大的机会可以使事情变得更好。”
Trump, Biden take last question of the debate on leadership
The last question of the night was on leadership and what Trump and Biden would say to the people who didn't vote for them on Inauguration Day.
Trump said that we would have to make the country "totally successful," and touted low unemployment numbers among all Americans before the pandemic.
"Success is going to bring us together. We are on the road to success," the president said. "But I'm cutting taxes, and he wants to raise everybody's taxes, and he wants to put new regulations on everything. He will kill it. If he gets in, you will have a depression the likes of which you've never seen. Your 401(k)'s will go to hell, and it'll be a very, very sad day for this country."
Biden started his answer by saying that as an American president he would represent all Americans.
"Whether you voted for me or against me, and I'm going to make sure you're represented. I'm going to give you hope," he said.
"We're going to move," Biden added. "We're going to choose science over fiction. We're going to choose hope over fear. We're going to choose to move forward, because we have enormous opportunities -- enormous opportunities to make things better."